jacket_KSCL00629B01A_600over.1200x1200-75
ASIAN KUNG-FU GENERATION - 無限グライダー (MUGEN GLIDER) 歌詞Lyrics  

(收錄於2003.11.19發售的ALBUM"君繋ファイブエム")

 

 

這首曲是第一張正式出道的專輯"君繋ファイブエム"裡,我第二名喜歡的!
(第一名是永遠的神曲-君という花,第三名是夏の日、残像)
為什麼會這麼喜歡這首歌曲,是因為天才後藤正文所營造出來的近->遠弱->強
整個意境的漸進層次感表現得十分出色,從最一開始慢慢醞釀,到副歌部分完全爆發出來,
ーーーーーーーー

 

アジアン・カンフー・ジェネレーション
(ASIAN KUNG-FU GENERATION)

未来、無限、そして…。
(未來、無限、接者...。)

あなたとアジカンを繋ぐ待望のファースト・フル・アルバム
(緊繫你和AJIKAN所期待已久的First All Album)

『君繋ファイブエム』は、日本のロックを変える1枚。
(『君繋ファイブエム』是一張能改變日本搖滾樂的專輯。)

一旦聴き始めたら最後、ラストまであなたは彼等から離れることはできない。
(一旦開始聽了之後,直到最後,你和他們就緊繫在一起了。)

(初出『Groovin'』2003年11月25日号)

ASIAN20KUNG-FU20GENERATION-A
 剛出道2003年之青澀阿宅的4人模樣。
 

 


2003 CD VERSION

 


2006 LIVE (東京武道館)

 

ASIAN KUNG-FU GENERATION

無限グライダー(Mugen Glider, 無限滑翔翼) 

作詞:後藤正文
作曲:後藤正文

答え(こたえ)ないあの日(ひ)の木陰(こかげ)
無常(むじょう)を悟った(さとった)よ、少し(すこし)
遮る(さえぎる)声(こえ)

詰め(つめ)込んだ(こんだ)荷物(にもつ)の隙間(すきま)
クシャクシャになってた心(こころ)
広げて(ひろげて)読み(よみ)返す(かえす)

戻らない(もどらない)あの日(ひ)の木陰(こかげ)
自分(じぶん)が分かった(わかった)よ、少し(すこし)
遮る(さえぎる)声(こえ)

詰め(つめ)込んだ(こんだ)荷物(にもつ)の隙間(すきま)
クシャクシャになってた夢(ゆめ)も
広げて(ひろげた)読み(よみ)返す(かえす)

辛い(つらい)よ 辛い(つらい) もう現実(げんじつ)と理想(りそう)の境目(さかいめ)で僕ら(ぼくら)の
夢(ゆめ)、希望(きぼう)、その類(たぐい) 砕けた(くだけた)幻(まぼろし)
痛い(いたい)よ 痛い(いたい) もう現実(げんじつ)を受け(うけ)止めた(とめた)あの日(ひ)の僕ら(ぼくら)の
こころの片隅(かたすみ) 浮かんだ(うかんだ)面影(おもかげ)

研ぎ(とぎ)澄んだ(すんだ)感覚(かんかく)
君(きみ)をもっと 僕(ぼく)をもっと感じて(かんじて)僕ら(ぼくら)は飛ぶ(とぶ)
広げた(ひろげた)両翼(りょうよく)
風(かぜ)をもっと 希望(きぼう)もっと
僅か(わずか)に羽ば(はば)たくグライダー

無限?(むげん)
揺らいだ(ゆらいだ)

有限(ゆうげん)
つまりは

辛い(つらい)よ 辛い(つらい) もう現実(げんじつ)と理想(りそう)の境目(さかいめ)で僕ら(ぼくら)の
夢(ゆめ)、希望(きぼう)、その類(たぐい) 砕けた(くだけた)幻(まぼろし)
痛い(いたい)よ 痛い(いたい) もう現実(げんじつ)を受け(うけ)止めた(とめた)あの日(ひ)の僕ら(ぼくら)の
こころの片隅(かたすみ) 浮かんだ(うかんだ)面影(おもかげ)

研ぎ(とぎ)澄んだ(すんだ)感覚(かんかく)
君(きみ)をもっと 僕(ぼく)をもっと感じて(かんじて)僕ら(ぼくら)は飛ぶ(とぶ)
広げた(ひろげた)両翼(りょうよく)
風(かぜ)をもっと 希望(きぼう)もっと
僅か(わずか)に羽ば(はば)たくグライダー

無限?(むげん)
揺らいだ(ゆらいだ)

有限(ゆうげん)
つまりは

無限(むげん)
有限(ゆうげん)
無限(むげん) 

---

(以下自譯,功力很淺,請見諒,若有錯誤很歡迎提出! 感謝。)
真的好難揣摩歌詞的意境,如果能夠更瞭解的話,中文也能寫得更通順了吧...。(汗)

沒有給任何答案的那一日的樹蔭下
稍微明白了無常
被阻擋的聲音

填滿了的行李隙縫
內心變得心煩意亂
翻開後反覆重讀

回不去的那一日的樹蔭下
自己稍微有點明白了
被阻擋的聲音

被填滿的行李隙縫
變得心煩意亂的夢也塞入
翻開後反覆重讀

難過啊 難過 已經站在現實與理想分界線的我們的
夢、希望、那些已粉碎的幻影
痛苦啊 痛苦 已經不想面對現實的那一日的我們的
內心深處 所浮現的模樣

敏銳的感覺
感受到更多的妳 更多的我 我們正在飛著
展開的雙翼
飛向更多的風 更多的希望
僅能振翅的滑翔翼

無限?
搖晃著

有限?
總之是

難過啊 難過 已經站在現實與理想分界線的我們的
夢、希望、那些已粉碎的幻影
痛苦啊 痛苦 已經不想面對現實的那一日的我們的
內心深處 所浮現的模樣

敏銳的感覺
感受到更多的妳 更多的我 我們正在飛著
展開的雙翼
飛向更多的風 更多的希望
僅能振翅的滑翔翼

無限?
搖晃著

有限?
總之是

無限
有限
無限

---

(English Lyrics from www.akfgfragments.com)

The shade from that day that I won't answer
I understand uncertainty, a little
A voice cuts in

My heart was shoved
In a little crack in my crammed bags
Unfolding it, I re-read it

I can't return to the shade from that day
I understood it, a little
A voice cuts in

My dreams too were shoved
In a little crack in my crammed bags
Unfolding them, I re-read them

It's painful, the pain has already broken the illusion of our hopes and dreams
On the line between reality and ideals
It hurts, the pain has already brought to mind traces from the corners of our hearts
Of the reality we took on, on that day

The sensation that I've honed
We fly, feeling you more, feeling me more
I spread both wings
Feeling the wind more, feeling my hopes more
I want to flap my wings a little, glider

Infinite?
I trembled

After all
This is finite

It's painful, the pain has already broken the illusion of our hopes and dreams
On the line between reality and ideals
It hurts, the pain has already brought to mind traces from the corners of our hearts
Of the reality we took on on that day

The sensation that I've honed
We fly, feeling you more, feeling me more
I spread both wings
Feeling the wind more, feeling my hopes more
I want to flap my wings a little, glider

Infinite?
I trembled

After all
This is finite

Infinite
Finite
Infinite

---


2012 全新詮釋版,但我還是喜歡以前的版本。
(2012新版本花腔太多,2003年的直率唱法比較喜歡。)

 

 

文章標籤
創作者介紹

Õ ║ R の 遊 園 地 ║

我是Ringo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 喬小夫
  • 連續兩篇的首圖都好吸引人啊。而且太專業了
  • 哈哈! 幫中村佑介老師打一下廣告~
    http://www.yusukenakamura.net/

    台灣也滿多小說封面是他畫的喔,像是推理要在晚餐後的小說!

    我是Ringo 於 2014/07/13 01:08 回覆

找更多相關文章與討論