120914_news_kuroneko1

來分享一下黒猫チェルシー

(チェルシー這個英文的發音是chelsea.切爾西, 我姑且稱之黑貓切爾西, 不是英超的切爾西  哈哈)

團員都超年輕(1990~1991年次) 年輕到很想揍一下他們這幾個小鬼

 

 

樂團名稱:黒猫チェルシー

專輯名稱:『HARENTIC ZOO』(台灣翻譯作瘋狂動物園)

專輯大概聽了幾次, 真的發現只有"東京"這首歌我比較喜歡....

黒猫チェルシー - 東京
(如果上面內嵌影片沒出現, 可直接點網址http://www.pideo.net/video/youtube/9e8b8f92756029cf/)

作曲︰渡辺大知
作詞︰渡辺大知

ギターの弦が赤々と錆びついても 気づかないなんて  (變得不在意吉他的弦生了鏽)
ああ どうかしてる  (啊啊 該如何是好?)
東京のアパート 下の住人が ピアノを弾いている  (東京的公寓 樓下住的人正在彈著鋼琴)
ああ 情けがない  (啊啊 沒有同情心~)

簡単なことは 楽じゃないな  (簡單的事情並不輕鬆啊)
難しいことは もっと楽じゃないぜ  (困難的事情更是不輕鬆的啊)

歌はなくならない おれもなくならない  (歌沒有消失的話 我也就不會消失)
それだけで動いてる それで それで?  (只想持續下去 然後?然後呢?)
いらないものなんてない 好きなものだけしかない  (不需要的東西消失了 只留下喜歡的東西)
疑うことなんてない それで それなのに  (疑惑的東西消失了 然後?儘管那樣子)

ハナミズをたらすのもいいが ごみ箱もティッシュもねえ  (鼻水流下來也好 垃圾桶也沒有衛生紙)
ああ 死んだ魚  (啊啊 死掉的魚)
東京は曇ってて 星も見えない (東京天上的雲漫佈著 星星也看不見)
誰かがおれに見せないようにしてるんだ (有誰正像我一樣看不見嗎?)
ああ なんて夜は (啊啊 變成夜晚)

あしたにはおれは 旅に出かけてるはずだ   (到了明天我應該要出門去旅行)
いつまでもおれが こんなとこいるはずないぜ   (不論什麼時後 我不會處在這樣的地方啊)
歌はなくならない 夢もなくならない   (歌沒有消失的話 夢想也就不會消失)
それだけで動いてる それで それで?   (只要持續下去 然後?然後呢?)
笑ってばかりじゃない 泣いてばっかりじゃない   (不是只會笑 不是只會哭)
ムカついてばかりじゃない それくらいは知ってるさ   (不是只會生氣 那些大概知道的吧)
いつでも考えてる いつまでも歌いたい   (不管什麼時候總是在思考 不管在哪兒都想唱歌)
それだけで動いてる それで それだけで   (只想持續下去 然後?只要那樣...)

 

黑貓切爾西的歌詞滿簡單看得懂的, 不過我程度還不到N3, 日語比英語還破,

有奇怪的翻譯請跟我說Q_Q 而且其實翻得不是很順的感覺

但是他們的歌詞完全不像AKG啊Q_Q(哭哭)

AKG後藤君你寫的歌詞真的太難懂了!又超愛用複雜的漢字!

我知道、大家也都知道你是天才(甚至你自己也在推特上寫過自己是天才XDDD),

不過真的超希望你可以寫比較容易懂的歌詞~~~(再哭哭)

不然我真的好想把AKG每首歌都翻譯~Q_Q(抱頭再痛哭)

後藤你寫的歌詞光用看的...我的頭就要冒火啦

隨便挑一首貼出來看看便知...

 

 ASIAN KUNG-FU GENERATION - 或る街の群青(電影"惡童當街"主題曲)

(我自己完全一整個還是順便偷渡放了AKG的歌嘛...)

aru 

http://www.kewego.com/video/iLyROoafJTbd.html (如果下面內嵌影片沒出現, 可直接點網址)

最近的文章完全就是寫給自己爽。

arrow
arrow

    我是Ringo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()